Dvojni narativ Pariške knjižnice razotkriva kako međuljudski odnosi – oni obiteljski, prijateljski i ljubavni – oblikuju naš identitet te istražuje snažnu ulogu književnosti u formiranju našeg identiteta i pružanju utjehe čak i u najtežim životnim trenucima. Radnja donosi nezaboravnu priču o ljubavi, prijateljstvu i obitelji te snažnoj ulozi književnosti u najtežim životnim trenucima.
Prijevod na hrvatski potpisuje Svetlana Grubić Samaržija.
"Ono što Parišku knjižnicu čini tako prekrasnim štivom jest autoričino iskustvo iz prve ruke. Njezino pomno istraživanje vratilo je ove fascinantne likove u život. Ova dijelom istinita priča nudi nam prekrasan uvid u prirodu međuljudskih odnosa i prijateljstava koja nadilaze granice vremena i prostora" ̶ BookPage.
"Kao Parižanka, veliki knjiški moljac te dugogodišnji posjetitelj Američke knjižnice u Parizu, pročitala sam Parišku knjižnicu u jednom dahu. Kakav šarmantan i potresan roman na granici stvarnosti i fikcije" ̶ kaže Tatiana de Rosnay, autorica romana Sarin ključ.