IZ KRITIKA
Ovaj roman izbacio je Louise Welsh u zvjezdanu orbitu, a Rilke se uvrstio u galeriju nezaboravnih likova.
The Times
Sjajan roman – osvojio me je odmah nakon prve stranice.
Guardian
Sjajan roman - osvojio me nakon prve stranice.
Sunday Times
Izvrsno djelo, uvjerljivo i nezaboravno
Independent
Rijetka prigoda u kojem se veliki talent može vidjeti na djelu.
New York Times
Proza Louise Welsh u cijelosti je nabijena i lirska, napeta i poetična, dojmljiva i katkad mračna dok se zavojito uspinje prema vrhuncu što bi ga i Rilke znao prepoznati – kratak je, ali uspješan.
The Times
Welsh je uspjela zaći duboko pod kožu Glasgowa.
Observer
LWelsh nije samo stvorila napetu radnju, dojmljive likove te uvjerljive i brze dijaloge već je i dočarala zastrašujući svijet Glasgowa koji većina nikada nije upoznala. Pritom ga je prožela moralnom snagom koja će vas potresati sve dok ne okrenete posljednju stranicu.
Good Book Guide
Proza Louise Welsh leprša od kratkog i ekonomičnog stila pa sve do elegantnog i profinjenog… Izvanredno napeti triler, pun neočekivanih kombinacija, prijevara i nasilničkih raspleta kao u klasičnim djelima američke eksplicitne proze.
Big Issue
Ovaj osebujni triler dobiva na snazi i zbog umijeća Louise Welsh da smiono ocrta Glasgow iz svih kutova, od barova i pornografskih trgovina do mirnih predgrađa i aukcijskih kuća. Ali najdojmljiviji je Rilkeov lik kojega njegova radoznala priroda i hladan intelekt navode na iscrpno istraživanje svih tajni tamne komore.
Red
Očaravajući roman.
Vogue
Louise Welsh nesumnjivo je darovita i kompetentno ispisuje svoj roman… Inteligentna je i disciplinirana, ima živa i zanimljiva zapažanja. Ima budućnost kao spisateljica.
Daily Mail
L. Welsh piše takvom vještinom i sigurnošću da je teško povjerovati kako joj je ovo prvi roman, a još je teže ne vjerovati da će ona još dugo biti jedno od glavnih imena britanske književnosti.
Crime Time
ODLOMAK IZ KNJIGE:
Bila je to omotnica. Obična žućkastosmeđa debela omotnica za isprave. Odmah sam znao da su u njoj fotografije. Opipao sam ih: težina, istovjetna veličina; bile su to fotografije nedostojne foto-albuma. Dva svežnja, jedan ružičast, drugi plavi, povezivale su debele gumice.. Ružičasto za curicu. Plavo za dečka. Skinuo sam gumice, navukavši ih oko zgloba. Povukle su mi dlačice na ruci, a glavu su mi brzo ispunila sjećanja na lude noći. Ostavio sam ih ondje kao napete podsjetnike i pustio da mi fotografije skliznu u dlan.
Kad sam se ujutro probudio, dugo sam ostao ležati zureći u strop. Zatim sam se okrenuo i posegnuo za sakoom koji je mokar ležao na podu pokraj madraca gdje sam ga sinoć bacio. Popipao sam džep da bih vidio jesu li duhan i papir dovoljno suhi da smotam cigaretu i tako nabasao na omotnicu nabreklu od svežnja fotografija. Duhan je još mogao proći, ali papirići su se slijepili i bili su neiskoristivi. Prekopao sam sobu dok nisam našao drugi paketić, a onda sam se vratio pod pokrivač da bih zapalio. Otvorio sam omotnicu i odložio slike koje sam već vidio, izvukao sljedeću fotografiju i zastao. Na njoj su tri osobe: dva muškarca i žena. Nalaze se u suterenu ili u podrumu; na zidu iza njih gruba žbuka mjestimično otkriva golu ciglu. Muškarci nose redovničke halje, grubi su im skuti opasani užetom, imaju duge rukave i kukuljice. Kukuljice im zasjenjuju i skrivaju lica. Žena je mlada, mršava i gola, izuzev tanke srebrne narukvice oko ručnog zgloba. Ruke i noge su joj zajedno povezane za suprotne krajeve duge klupe. Potkoljenice i križa leže na povišenim nazubljenim valjcima čiji joj se šiljci zabadaju u meso. Uže kojim su joj vezani ručni zglobovi zavezano je za zaporni kotač. Redovnici okreću kotač koji zateže uže istežući joj tijelo i tako je pritiskuju još više na šiljke. Oni su je postavili na rastezalo.